Hari ini saya terjumpa nota seorang kawan di facebook berbicara bahasa ibunda. Lalu saya pun menurunkan komen saya mengenai buku-buku yang dibacanya. Lantas hari ini penulisan bahasa ibunda tercinta telah tergosok (rub) ke diri saya. Lagipun, saya sedang membuat kerja-kerja terjemahan untuk projek saya dengan klien dari pantai timur itu. Penggunaan bahasa untuk siaran medianya memang sungguh berbunga-bunga.
Lalu saya terasa untuk berpantun. Ini pantun klasik yang saya jumpa:
Hujan panas turun berderai,
Guruh menyambar pohon jati,
Kasih sayang tak boleh bercerai,
Bagaikan rambut bersimpul mati.
Lalu saya terasa untuk berpantun. Ini pantun klasik yang saya jumpa:
Hujan panas turun berderai,
Guruh menyambar pohon jati,
Kasih sayang tak boleh bercerai,
Bagaikan rambut bersimpul mati.
Comments
Pantun 1 - Versi lama:
Daun nipah ditebang-tebang,
Batang padi aku lurutkan,
Kalau sudah kepunyaan abang,
Ke laut api aku turutkan.
Versi baru:
Daun nipah ditebang-tebang
Cili padi aku tumbukan
Kalau kacau aku punya abang
Cili padi aku lumurkan
Pantun 2 - versi lama:
Nasi lemak buah bidara
Sayang selasih aku lurutkan
Tinggal emak tinggal saudara
Kerana kasih aku turutkan
Versi baru:
Nasi lemak buah bidara
Sayang selasih aku lurutkan
Tinggal laki tinggal segala
Kerana kasih aku turutkan
Pantun 3 - Versi lama :
buah langsat kuning mencelah,
senduduk tidak berbunga lagi,
sudah dapat gading bertuah,
tanduk tidak berguna lagi.
Versi baru:
Buah langsat kuning mencelah
senduduk tidak berbunga lagi
Aku dah ada isteri bertuah
Pompuan gatal tak guna lagi.
Sekian sahaja buat masa ini, klau ada lagi pantun2 yang lebih tragik & tragis dimasa akan datang kita akan bertemu lagi di ruangan ini.
Buah berangan masaknya merah,
Kelekati dalam perahu,
Luka di tangan nampak berdarah,
Luka di hati siapa yang tahu.
Hati siapa yang terluka? Hati akak dah tampal koyok ok.